Бесплатная консультация юриста: +7(499)113-16-78, +7(812)603-76-74, 8(800)551-70-94

Нотариальный перевод документов

Рейтинг автора
4.8
Автор статьи
Борис Соколов
Юрист
Написано статей
232

Нотариальный перевод документов необходим при любом официальном действии, связанном с пересечением территориальной границы иноязычного государства. Существует ряд предписанных регламентов, от соблюдения которых зависит допуск документа в качестве действительного для получения разрешения на ту или иную операцию (въезд в страну, поступление в учебное заведение, получение денег, приобретение недвижимости и другие действия).

Нотариальный перевод документов – лицензированный вид деятельности, который осуществляют специальные переводческие бюро. В штате таких структур работают специалисты-переводчики, а в качестве деловых партнеров действуют нотариальные конторы, сотрудничающие с бюро на постоянной договорной основе. Это обеспечивает максимальное удобство заказчика и экономию его времени.

Вместе с нотариальным переводом во многих случаях требуется апостилирование. Порядок и последовательность действий при этом предусматривает на первом этапе перевод текста документа с одного языка на другой, на втором этапе – заверение нотариусом данного документа как верный и апостилирование (при необходимости). Все эти стадии выполняются в одной слаженной системе бюро переводов и представляют собой полный цикл нотариального перевода.

Куда обращаться, если нужен нотариальный перевод

Услуги нотариального перевода документов сегодня предлагает заказчикам большое количество контор. Выбирая исполнителя, необходимо удостовериться в высоком уровне компетентности переводчиков и опыте организации процесса руководством компании.

В случае недобросовестного выполнения перевода или отсрочки исполнения заказа по времени заказчик рискует получить серьезные проблемы при въезде в другую страну или отправке копий документов (паспорта, свидетельства) в требуемую инстанцию.

Следует обратить внимание на важные моменты:

  • срок исполнения перевода (достойные и ответственные бюро предлагают выполнение несложных переводов максимум за 2 часа за счет использования шаблонных переводов);
  • тесные связи с нотариусом (опытные и надежные структуры непременно сотрудничают с группой нотариальных контор);
  • квалификация переводчиков (ошибки в документах, допущенные исполнителями при переводе, – их личная ответственность);
  • языковое разнообразие в рамках предлагаемого сервиса (присутствие в прайсе услуг предложений о переводе на распространенные и редкие иностранные языки);
  • предлагаемые виды переводов, разнообразие выбора.

При доступной стоимости надежные и серьезные бюро предлагают квалифицированный перевод различного характера (технический, медицинско-фармацевтический, художественный, научный, образовательный, юридический и правовой, экономический и финансовый). Следует также обратить внимание на то, за какую стоимость переводческое бюро выполняет срочные переводы. Именно экстренная необходимость в этой услуге зачастую служит основанием для неоправданно крупного увеличения ценового тарифа. Между тем, надбавка за срочность выполнения перевода не должна превышать двойной ставки обычного тарифа за услугу.

Материал подготовлен бюро нотариальных переводов http://перевод-нотариус.рф/

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (24 оценок, среднее: 4,90 из 5)
Загрузка...

Бесплатная консультация юриста по телефону:

Москва, Московская обл. +7(499)113-16-78

СПб, Ленинградская обл. +7(812)603-76-74

Звонки бесплатны. Работаем без выходных!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

20 − тринадцать =

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: